Столлман отправился в опенсорсный крестовый поход на Аргентину

Аватар пользователя weare

Два урагана неслись в Буэнос-Айрес на этой неделе (текст датирован 25 августа 2009г. -- прим. пер.): сотни сторонников, редакторов и администраторов "Википедии" собрались на свою ежегодную конференцию "Викимания", а Ричард Столлман сделал город частью своего бесконечного мирового турне в поддержку движения за свободное ПО.

Ураганы должны были пересечься в четверг -- день, когда мистер Столлман читал основной доклад на "Викимании" в театре, достаточно вместительном для ожидавшейся толпы. Но они не дули в одном направлении.

Автор: Noam Cohen
Перевод: AKbara

Во вторник в большом зале с кабинками для синхронного перевода с английского на испанский представители "Википедии" рассказывали десяткам местных журналистов о себе, а в это время в маленьком зале двумя этажами выше мистер Столлман уже второй час проводил свою пресс-конференцию для горстки журналистов, пишущих о технологиях. "У меня есть критические замечания относительно "Википедии", которые мне стоит приберечь для своего завтрашнего выступления", -- сказал он.

Мистер Столлман заявил, что в целом считает себя фанатом совместной сетевой энциклопедии, но только в той части, которая может устроить человека, потратившего более двух десятков лет на проповедование одной-единственной идеи: программному обеспечению необходимо быть свободным -- "свободным как свобода, а не бесплатным, как пиво". Иными словами, ПО не обязательно должно быть дешёвым, но если кто-то владеет им, то он волен делать с ним всё что угодно.

Этот принцип справедлив для "Википедии", где любой человек может свободно использовать её контент так, как он хочет, до тех пор пока при создании нового продукта он следует этике "Википедии". Это применимо и к блогерам, и к компаниям, которые создали бизнес вокруг "Википедии" (в том числе и одному издательскому дому, опубликовавшему содерржимое немецкой "Википедии" как книгу), пока они соблюдают условия "Википедии".

Окончание

От переводчика: буду благодарна за помощь в исправлении ошибок.

*Данный текст является переводом оригинальной статьи и не является официальным. Ссылки работоспособны на момент публикации.
_____________________________________

Копирование материала разрешено только при наличии ссылки на источник:
неофициальный проект GNU/Linux ХМАО-Югра www.oslinux.ru

Your rating: Нет Average: 10 (1 vote)

Комментарии

Аватар пользователя still

Re: Столлман отправился в ...

Столлман - молодец! Настоящий хакер и бессребреник! Без таких людей, в мире осталась бы только одна ценность - нажива!

Аватар пользователя Паша

Re: Столлман отправился в ...

Хотел бы побывать в Аргентине

RSS-материал